ÑE'ĒPOTY "OMANÓMA"

 

Ta'anga: che jarýi ha che taita oñondivemi tyvytýpe.

Chemandu'ávo maymáva tapicha ñembyasýre.



Omanóma 

¡Omanóma chehegui!

ñembyasy poguýpe oñehendu

tasē sapukáipe ojahe'o

ipehẽnguépe omomorã.

……………………………………..

Ya se murió

¡Ya se murió de mi!

se escucha bajo el inmenso dolor 

el sollozo grito

recordando a un familiar. 

II

Ko'ã mba’e yvypóra

maymávante ohasáta,

ndojekuaáinte araka'épa

ñemano ñaroko'ēta.

…………………………………….

Por estas cosas

todas las personas pasarán,

no se sabe cuándo 

la muerte lo sorprenderá.

III

 Temiandu pochy oñehenóita

oñeporandúre mba'ére oiko

ndojuhúire ñembohovái

Ñandejárape iñeporandu.

…………………………………………

Los lamentos furiosos

preguntándose del porqué pasó 

Al no encontrar respuesta 

A Dios se lo preguntan.

IV

Mba'épiko ojapóta

tyre'ýniko opytáma 

hekovére oñembyasy

ndaipóri py'aguapy. 

…………………………………

¿Qué  podrá hacer?

si huérfano ha quedado 

por su vida entristecido 

y no encuentra la paz.

V

Mba'érepa yvypóra 

tekovépe nahendái

omanóvo hapicha

omomba'éma ichupe.

…………………………………..

¿Porqué las personas?

en vida no encuentra paz 

y si muere un semejante 

lo valora al instante. 

VI

Tekovépe Joyke’y 

ojeguerohoryva'erã tapichápe 

ani hağua tenondeve

oñembyasy ipore'ýva. 

……………………………………… 

En vida mis hermanos 

valorar a las personas

a no ser más adelante 

su ausencia te consuma. 

VII

Omanóva omanóma,

iporã ñañongatu pe temiandu 

katu naiporãiva ojehecha

tekovépe ñoñemomba'éiva.

……..  ……………………. …………

El difunto muerto está,

está bien guardar recuerdos 

pero no está bien

que en vida lo desaproveches.

VIII

¡Omanóma chehegui!

à ñe’ē oñembyasyvéva

oñehendúvo tapichágui

omomorãvo ipehẽngue.

………………………………….

¡Ya se murió de mi!

Son palabras que duelen

escuchar a las personas

al morir sus familiares.

IX

Aní temiandu reñongatu

remomba'éke hekovépe

nde sy,nde ru ha maymáva

ikatu ko ára ojehekýi.

 …………………………………………

Tus sentimientos no lo guardes

valóralos en vida

tú madre, tú padre y  todos 

en cualquier momento se irán. 

X

Upéi ikatúma ka'aru, 

noivéitama nde ykére

rehavi'ūmijepe hağua

hova kyrýi asyetéva.

……………………………………….

Después podría ser tarde,

ya no estarán más a tú lado

para poder acariciarlo 

su tierno rostro.

XI

Peē maymáva  ¡Ani nderesarái!

tekove ha'e jopói 🎁 

ojehekýirō ndehegui 

araka’eve ndojevyvéima.

……………………………………………..

A todos ustedes ¡No se olviden!

la vida es un regalo 🎁 

si se aparta de ti

jamás regresará.

                                    Ohai: Gustavo González

                          02/11/22

 

 

 

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Mbo'ehára Gustavo González rekoverapykuere

PITOGUE - GUARANÍME

KARAPÉTO